Người Việt Nam bị cấm sử dụng công viên 1 công viên iwase ở tỉnh Toyama cấ.m người Việt Nam sử dụng. Sau sự việc này Nhật Bản ban lệ.nh cấ.m tất cả người Việt sử dụng công viên tại nước này, nếu bắ.t được Phạt tiền 1 triệu Yên, bắt gia.m t.ù 3 năm.
Được biết vào mùa hè năm 2019 vừa rồi tại công viên này có 1 giải bóng đá của người Việt với quy mô khá lớn. (khoảng 300 người)
Sau khi kết thúc giải lượng rác bị bỏ lại rất nhiều (thực chất là vứt bừa bãi) Bên quản lý công viên đã thu gom lượng rác đó,chất đầy 2 xe tải!

Nhiều người Nhật comment nói rằng không nên cấm chỉ định đối với người quốc tịch Việt Nam như vậy. Nhưng để đến mức như thế thì lỗi rất lớn ở các bạn người Việt Nam mình.
Không thể nào biện cớ với lý do là không biết cách phân loại rác được. Vì đây là giải bóng đá được tổ chức với quy mô lớn.
Cho nên chắc chắn có nhiều anh/chị/em qua Nhật lâu rồi & hiểu văn hoá Nhật. Hy vọng đây là 1 bài học,để cộng đồng người Việt Nam tại Nhật rút kinh nghiệm khi tham gia các hoạt động công cộng.
Tiếng Nhật.
富山市森の岩瀬スポーツ公園で今夏、団体利用したベトナム人によるごみの大量放置があり、管理事務所がベトナム人の利用受け付けを3カ月間停止していたことが分かった。管理事務所は放置が後を絶たず、住民の苦情を受けたやむを得ない措置だったと説明。ただ、国籍による使用制限は「やり過ぎ」との指摘がある。公園を所有する県は「多くの人に気持ちよく使ってもらえるよう適切な対応を考えたい」としている。 (社会部・吉本佑介、南貴大)
岩瀬スポーツ公園は県の運動公園で、指定管理の委託を受けた民間企業が運営を担っている。公園内にごみ箱は設けられておらず、ごみの持ち帰りを呼び掛けている。
管理事務所と県によると、今年8月中旬、約300人のベトナム人グループがサブグラウンドでサッカー大会を開き、終了後、近くの町内会のごみ置き場やグラウンドの隅に残飯やペットボトル、持ち込まれた看板などが大量に放置されていた。「臭いがひどい」「虫がわいている」という住民の苦情を受け、職員が回収。その量は軽トラック2台分だった。
公園では昨年夏にもベトナム人グループの利用後に大量のごみが放置され、管理事務所が今春からベトナム語の貼り紙で注意喚起していた。しかし、その後も改善されず、今年8月の放置を受け、予約停止を決定。11月中旬までベトナム人から予約の問い合わせが数件あったが、全て断ったという。所長は「気軽に利用してほしいが、放置が後を絶たず仕方なかった」と話す。
ただ、ベトナム人の予約を全て断っていたことについて、富山市内の法律事務所に所属する男性弁護士は「ごみを放置したグループだけでなく、国籍を理由に受け付けなかったとしたら問題だ」と指摘。一方で、住民からの要望で対策を取った管理事務所側にも一定の理解を示し「文化・風習や言語の違い、モラルの問題もある。自費でごみを処理しなければ以後使わせないという『条件付き許可』など、他にもやり方があったのではないか」と言う。
ごみ置き場の近くに住む80代男性は「ごみ捨てのルールを知らなかったのだと思うが…。ごみ置き場は道路沿いにあり、今後も勝手に捨てていく人が増えないか心配だ」と不安を口にする。県都市計画課区画整理・公園係は「マナーはしっかり守ってほしい」とした上で「どのように注意を呼び掛けるべきか苦慮している。管理事務所と適切に対応していきたい」とした。
Nguồn yahoo news