Tổng hợp tin về đám tang Tổng Thống George H.W. Bush.

President George H.W. Bush funeral: Full ceremony from the National Cathedral in Washington, D.C.

Bài điếu văn xúc động tiễn cha của cựu Tổng thống Mỹ George Bush

Bài điếu văn của cựu tổng thống Bush ‘con’ đã khắc họa đầy đủ chân dung cha mình – cố tổng thống George H.W Bush: một người cha, người chồng tuyệt vời, một người đàn ông hóm hỉnh và một tổng thống phụng sự đất nước.

Ngày 5-12 (giờ địa phương), trong không khí trang nghiêm của tang lễ tại Nhà thờ quốc gia Washington, nơi các vị khách quý đến tiễn đưa cố Tổng thống George H. W. Bush trước khi thi hài ông được đưa về quê nhà Texas, ông Bush ‘con’ đã đọc bài điếu xúc động về cuộc đời của cha mình.

Bài điếu văn đã tái hiện một cuộc đời sôi động, trẻ trung và đầy trách nhiệm của vị cố tổng thống. Ông Bush “con” bắt đầu bằng câu nói kinh điển của người cha:“Chết trẻ càng trễ càng tốt” (To die young as late as possible). Đến đây, nhiều tiếng cười trong nhà thờ vang lên vì sự hóm hỉnh và yêu đời của vị cố tổng thống khi ông còn sống.


Ảnh: Guardian

“Các vị Khách quý, các vị Tổng thống và Đệ nhất Phu nhân, các viên chức chính phủ, viên chức nước ngoài, và bạn bè thân quý. Jeb, Neil, Marvin, Doro, và tôi cùng gia đình thân quyến chân thành cám ơn tất cả quý vị đã có mặt tại đây cùng chúng tôi.

Tôi có lần nghe người ta nói về con người, “Ý là chết trẻ càng trễ càng tốt.” (Nhiều tiếng cười vang lên).

Ở tuổi 85, một thú vui của cố Tổng thống George H. W. Bush là đề máy chiếc thuyền Fidelity, khởi động những động cơ gấp ba lần 300 mã lực để phóng, bay một cách vui vẻ qua Atlantic với thuyền Mật vụ đang căng thẳng theo sau.

Ở tuổi 90, cố Tổng thống George H. W. Bush nhảy dù từ phi cơ, đáp xuống Nhà thờ St. Ann bên bờ biển ở Kennebunkport, tiểu bang Maine – nơi mẹ ông kết hôn và nơi ông vẫn thường đi lễ. Mẹ vẫn đùa, bảo bố chọn nơi đó phòng khi dù không bung. (Tiếng cười vang lên.)

Ở tuổi 90, ông phấn chấn vui mừng khi bạn thân James A. Baker giấm giúi đem vào bệnh viện một chai vodka Grey Goose. Rõ ràng, chai rượu quá tốt với món bò steak mà Morton giao cho Baker. (Tiếng cười rộ lên)

Cho đến những ngày cuối đời, bố vẫn hướng dẫn con cháu. Khi về già, ông dạy chúng tôi sống có tuổi với phẩm cách, hài hước và tử tế như thế nào, và đến khi Chúa gọi thì can đảm gặp Ngài với niềm vui trong lời hứa của những gì phía trước.

Một lý do Bố biết chết trẻ như thế nào là do ông gần chạm tay vào đó, hai lần. Khi còn thiếu niên, nhiễm trùng tụ cầu khuẩn gần như lấy đi mạng sống của ông. Vài năm sau, khi một mình trên chiếc bè lênh đênh trên Thái Bình Dương, ông cầu nguyện được người ta đến cứu trước khi bị kẻ thù tìm thấy.

Chúa đã trả lời những lời cầu nguyện này, không những thế, Ngài có những dự tính khác cho George H.W. Bush. Đối với bố, tôi nghĩ, những vết bầm tím của cái chết đã khiến ông trân quý món quà cuộc sống. Chính vì vậy, ông thề sẽ sống hết mình mỗi ngày.

Bố luôn luôn bận rộn – một người đàn ông chuyển động không ngừng – nhưng ông chưa bao giờ quá bận rộn chia sẻ tình yêu cuộc sống với những người chung quanh. Ông dạy chúng tôi yêu thích thiên nhiên, ông thích nhìn chó chọc ghẹo bầy chim. Ông yêu thích thả cá vược khó bắt. Và khi phải gắn liền với xe lăn, ông vui khi được ngồi trước hiên sau nhà tại Walker’s Point, chiêm ngưỡng vẻ đẹp hùng vĩ của Đại Tây Dương. Đường chân trời trước mắt ông thật tươi sáng và tràn đầy hy vọng. Bố quả thật là một người rất lạc quan, và niềm lạc quan đó đã dẫn dắt con cái, và giúp mỗi một chúng tôi tin rằng, bất cứ điều gì đều có thể làm được.

Bố vẫn thường mở rộng những chân trời của mình với những quyết định can đảm. Ông ấy là nhà ái quốc. Sau khi tốt nghiệp trung học, ông tạm gác đại học sang một bên để trở thành phi công chiến đấu Hải quân khi Đệ nhị Thế chiến nổ ra. Giống như nhiều người trong cùng thế hệ, ông chưa bao giờ nói về thời gian quân ngũ cho đến trở thành nhân vật của công chúng, buộc ông phải nhắc đến. Chúng tôi được biết về cuộc tấn công ở Chichi Jima, hoàn thành nhiệm vụ, và bị bắn rơi. Chúng tôi được biết về cái chết của những đồng đội của bố, những người ông suốt đời giữ trong tâm tưởng, và chúng tôi biết về chuyện ông được cứu như thế nào.

Và rồi, một quyết định táo bạo khác, bố đưa gia đình trẻ của mình đang thoải mái ở bờ Đông dọn sang Odessa, Texas. Bố mẹ nhanh chóng thích nghi với môi trường cằn cỗi. Bố là người dễ chịu, ông tử tế, kết láng giềng với những phụ nữ mà bố mẹ và tôi dùng chung phòng tắm trong một căn duplex nhỏ, thậm chí ngay cả khi ông biết công việc của họ – những nữ hoàng bóng đêm. (Tiếng cười rộ lên)

Bố là người biết đồng cảm, có thể cảm thông với bất cứ ai trong mọi tất cả tầng lớp xã hội. Ông ấy không hoài nghi, ông biết tìm điểm tốt trong mỗi con người, và vẫn thường tìm thấy.

Bố dạy chúng tôi rằng, phục vụ công chúng cao quý và cần thiết, và một người có thể phục vụ với liêm chính và gìn giữ những giá trị quan trọng, như niềm tin và gia đình. Ông ấy tin mãnh liệt rằng, điều quan trọng là phải đền đáp cộng đồng và quốc gia nơi mỗi người sinh sống. Bố nhận ra rằng, tâm hồn sẽ luôn phong phú khi chúng ta cho ra, khi phục vụ những người khác. Chính vì vậy, ông ấy toả sáng nhất trong một ngàn điểm sáng.

Trong thành công, bố không dành hết điểm. Khi thất bại, ông gánh vác trách nhiệm. Ông chấp nhận thất bại là một phần của việc sống một cuộc đời trọn vẹn, nhưng bố dạy chúng tôi không bao giờ để thất bại đánh gục. Ông cho chúng tôi thấy, những trở ngại có thể tăng thêm sức mạnh như thế nào.

Không có nỗi thất vọng nào của ông có thể so sánh với thảm kịch lớn nhất trong cuộc đời một con người, đó là sự mất mát đứa con. Jeb và tôi còn quá nhỏ để có thể nhớ nỗi đau đớn mà bố mẹ trải qua khi em gái 3 tuổi của chúng tôi qua đời. Sau này chúng tôi mới biết, bố cầu nguyện cho em mỗi ngày. Ông gắng gượng được là nhờ tình yêu của Đấng Toàn năng, và tình yêu đích thực và bền bỉ của mẹ chúng tôi. Bố luôn tin, một ngày nào đó, ông sẽ lại được ôm con gái Robin yêu quý.

Bố thích cười, đặc biệt là cười nhạo bản thân. Ông có thể trêu ghẹo và châm chích ai đó, nhưng không bao giờ mạ lị. Ông xem những câu nói đùa hay rất quan trọng. Đó là lý do ông chọn Simpson. (Tiếng cười rộ lên). Có một nhóm bạn bè thân thích mà ông vẫn thường xuyên chia sẻ những câu chuyện đùa trên email. Hệ thống chấm điểm chất lượng của truyện cười mang tính rất George Bush. 7 – 8 điểm rất hiếm và được xem là người thắng lớn, nhưng hầu hết chúng không có màu sắc. (Tiếng cười).

George Bush biết làm bạn trung thành và đích thực như thế nào. Ông vinh danh và nuôi dưỡng nhiều tình bạn bằng sự rộng lượng và tâm hồn cho ra. Có rất nhiều thư viết tay, động viên, khích lệ, cảm thông hay cám ơn bạn bè và người thân.

Bố là người có khả năng phi thường trong việc đóng góp bản thân mà không mong báo đáp. Nhiều người sẽ nói với các bạn rằng, bố tôi là cố vấn, là một người cha tinh thần trong cuộc đời họ. Ông biết lắng nghe và biết an ủi. Ông là bạn của Don Rhodes, Taylor Blanton, Jim Nantz, Arnold Schwarzenegger, và có lẽ, không giống như những người khác, ông làm bạn với người đã đánh bại ông, Bill Clinton. Anh em chúng tôi xem những người đàn ông trong nhóm bạn này là “anh em khác mẹ.” (Tiếng cười.)

Bố dạy chúng tôi, không nên bỏ phí dù một ngày. Ông chơi golf với tốc độ đáng nể. Tôi luôn luôn tự hỏi, tại sao bố khăng khăng chơi golf tốc độ, ông đánh golf rất giỏi. Kết luận của tôi là, ông chơi nhanh, vì vậy có thể chuyển sang trận khác, tận hưởng thời gian còn lại trong ngày, tiêu hao năng lượng, sống hết mình. Ông được sinh ra với hai trạng thái: vắt kiệt sức, rồi ngủ. (Tiếng cười).

Bố dạy chúng tôi làm người cha, làm ông, làm ông cố tốt có ý nghĩa gì. Ông rất cứng trong những nguyên tắc riêng và luôn hỗ trợ khi chúng tôi bắt đầu trưởng thành. Ông khích lệ, động viên và an ủi nhưng không bao giờ mách nước. Chúng tôi thử sự kiên nhẫn của ông – tôi biết mình từng thử (Tiếng cười) – nhưng ông bao giờ cũng đáp lại với món quà tuyệt vời của tình yêu vô điều kiện.

Thứ Sáu tuần trước, khi được báo ông đang lâm chung, tôi gọi điện đến. Người nhận điện thoại bảo, “Tôi nghĩ ông ấy có thể nghe được ông, nhưng hầu như cả ngày không nói tiếng nào. Tôi bảo, “Bố à, con yêu bố lắm, và bố là người cha tuyệt vời nhất trên đời.” Và câu nói cuối cùng của ông trên trái đất này là, “Bố cũng yêu con!”

Đối với chúng tôi, bố gần như hoàn hảo, nhưng không phải hoàn hảo tuyệt đối. Game của bố ồn ào, (tiếng cười) ông không giống như vũ công, ca sĩ Fred Astaire trên sàn nhảy, (tiếng cười) ông không thể tiêu hoá rau, đặc biệt là broccoli, (tiếng cười). Và nhân tiện, ông ấy truyền gen này sang cho chúng tôi (tiếng cười).

Cuối cùng, mỗi ngày trong cuộc hôn nhân 73 năm, Bố dạy chúng tôi làm một người chồng tuyệt vời có ý nghĩa như thế nào. Ông ấy kết hôn với nửa của mình, ông trân trọng mẹ, ông cười và khóc cùng với bà, ông dành trọn vẹn cho bà.

Khi tuổi xế chiều, Bố thích nắm tay mẹ khi xem các loạt phim truyền hình cảnh sát chiếu lại, vặn âm thanh lớn (cười). Sau khi mẹ qua đời, Bố mạnh mẽ nhưng ông chỉ muốn được nắm tay mẹ lại.

Tất nhiên, Bố dạy tôi một bài học đặc biệt khác. Ông cho tôi thấy ý nghĩa của việc làm Tổng thống, phục vụ quốc gia với liêm chính, lãnh đạo với lòng can đảm, và hành động với trái tim chứa đầy tình yêu dành cho đồng bào quốc gia. Khi lịch sử được viết thành sách, họ sẽ bảo rằng, George H.W. Bush là vị Tổng thống vĩ đại của Hoa Kỳ, một nhà ngoại giao chưa từng có, một vị Tổng Tư lệnh có thành tựu to lớn, và một người đàn ông lịch lãm thực thi nhiệm vụ với tư cách phẩm giá và danh dự.

Trong bài phát biểu nhậm chức, Tổng thống 41 của Hoa Kỳ nói rằng, ‘Chúng ta không thể hy vọng chỉ để lại cho con chiếc xe to hơn, một trương mục ngân hàng lớn hơn. Chúng ta phải hy vọng cho chúng biết ý nghĩa của một người bạn trung thành, một người làm cha làm mẹ biết yêu thương, một công dân biết xây dựng căn nhà của mình, cộng đồng của mình, khu phố của mình tốt hơn khi anh ta tìm đến. Chúng ta muốn những người đàn ông, những phụ nữ làm việc với chúng ta nói gì khi chúng ta không còn ở đó nữa? Rằng chúng ta hướng tới thành công hơn bất cứ hai chung quanh? Hay, chúng ta dừng lại hỏi thăm một đứa trẻ bị bệnh đã khoẻ chưa, và ghé một chút để trao đổi vài câu thăm hỏi bạn bè?’

Bố à, chúng con sẽ ghi nhớ lời bố, nhớ tất cả những điều này và nhiều hơn thế nữa!

Chúng con sẽ nhớ Bố. Tấm lòng lịch sự, chân thành, và tốt bụng của bố sẽ ở lại với chúng con mãi mãi. Chính vì vậy, qua nước mắt, hãy cho chúng con nhìn thấy phước lành khi được làm con của Bố và yêu thương Bố – một người đàn ông cao quý và tuyệt vời, và người cha tốt nhất trên đời.

Và trong niềm thương tiếc, đau buồn, hãy để chúng con mỉm cười khi biết Bố đang ôm Robin và đang nắm tay mẹ!”

Source :
http://ndh.vn/bai-dieu-van-xuc-dong-tien-cha-cua-cuu-tong-thong-my-george-bush-20181207105429376p6c99.news

Đoàn tàu đưa cựu TT Bush ‘cha’ trong chuyến đi cuối cùng

Đoàn tàu từng được tập đoàn Union Pacific thiết kế riêng để vinh danh cựu tổng thống George H.W. Bush sẽ đưa linh cữu của ông từ Houston đến nhà ga Đại học Texas A&M.

Đầu tàu số hiệu 4141 được sơn 2 màu xanh và trắng theo phong cách của chuyên cơ Air Force One. Cỗ máy 4.300 mã lực được ra mắt tại Đại học Texas A&M vào năm 2005 để vinh danh tổng thống thứ 41 của nước Mỹ George H.W. Bush.

Ngày 6/12, chính cỗ máy này sẽ đưa linh cữu cựu tổng thống Mỹ vượt qua chặng đường hơn 113 km trong hành trình dài hơn 2 tiếng rưỡi và đi qua 5 thị trấn.

Gia quyến và bằng hữu của Bush “cha” cũng đi chung chuyến tàu, đưa linh cữu của cựu tổng thống Mỹ từ vùng ngoại ô thành phố Houston đến nhà ga Đại học ở Hạt Brazos, Texas.

Doan tau dua cuu TT Bush 'cha' trong chuyen di cuoi cung hinh anh 1
Cựu tổng thống George H.W. Bush tại buổi ra mắt đầu tàu 4141 tại Đại học A&M Texas năm 2005. Ảnh: Pacific Union.

Đoàn tàu của Bush “cha”

Đoàn xe tang lễ sẽ đưa Bush “cha” từ nhà ga Đại học về thư viện tổng thống ở cánh tây khuôn viên Đại học Texas A&M. Nơi an nghỉ của vị tổng thống Mỹ thứ 41 nằm cạnh ngôi mộ của người vợ Barbara và cô con gái Robin.

Quan tài của Bush “cha” sẽ được đặt tại toa thứ 6 của đoàn tàu 4141. Toa tàu được thiết kế lại, sử dụng vật liệu trong suốt. Người dân đứng dọc theo tuyến tàu chạy có thể nhìn được linh cữu cựu tổng thống được bao phủ bằng quốc kỳ Mỹ.

Tập đoàn Union Pacific lần đầu tiên sử dụng đầu tàu Bush “cha” trong buổi triển lãm “Tàu hỏa: Đường của Ngựa Sắt” năm 2005, tại thư viện của ông ở Đại học Texas A&M. Đó là một trong số những lần hiếm hoi tập đoàn này sơn đầu tàu bằng một màu khác với sắc vàng truyền thống. Cựu tổng thống Mỹ ngồi trên ghế kỹ sư lái tàu đi hơn 3 km.

“Chúng tôi từng đi tàu hỏa suốt ngày. Tôi sẽ không bao giờ quên cảm giác đó”, ông Bush chia sẻ tại sự kiện đó.

Cựu tổng thống còn nói đùa ông sẵn sàng bỏ chuyên cơ Air Force One đi trên đoàn tàu hỏa sử dụng đầu tàu 4141 nếu như nó “chào đời” vào thời điểm ông còn tại nhiệm. Ông gọi đầu tàu này là “Air Force One trên đường sắt”.

Theo Jim McGrath, người phát ngôn của Bush “cha”, việc chuyển linh cữu bằng tàu hỏa đã nằm trong kế hoạch tang lễ của cựu tổng thống Mỹ trong nhiều năm. Union Pacific được giới chức liên bang thông báo từ đầu năm 2009 về ý định của ông. Công ty này đã chuẩn bị sẵn tinh thần hỗ trợ tang lễ một khi Bush “cha” ra đi.

Tom Lange, người phát ngôn của Union Pacific, cho biết đầu tàu này được thiết kế dựa trên mẫu tàu đưa George H.W. Bush nhập ngũ, trở thành phi công hải quân trong Thế chiến thứ 2 và trở về quê nhà khi chiến tranh kết thúc.

Bush “cha” cũng thường xuyên sử dụng tàu hỏa khi tranh cử tổng thống năm 1988. Trong mùa tranh cử năm 1992 khi bị đánh bại bởi ứng viên đảng Dân chủ Bill Clinton, tổng thống thứ 41 của nước Mỹ cũng có vài lần sử dụng tàu hỏa để đến các điểm vận động bầu cử vùng Trung Tây.

Doan tau dua cuu TT Bush 'cha' trong chuyen di cuoi cung hinh anh 2
Đoàn tàu được sơn theo phong cách của chuyên cơ Air Force One. Ảnh: AP.

Những đoàn tàu đưa tiễn tổng thống

Đây là lần thứ 8 trong lịch sử Mỹ tàu hỏa được sử dụng để đưa tang một cựu tổng thống. Đám tang của Abraham Lincoln năm 1865 là lần đầu tiên tàu hỏa được sử dụng để đưa linh cữu tổng thống về nơi an nghỉ cuối cùng.

Lần gần nhất cách thức này được sử dụng đã cách đây 49 năm với cựu tổng thống Dwight D. Eisenhower. Linh cữu của ông được chuyển bằng tàu hỏa, đặt trong toa tàu “Old Santa Fe” ông từng ngồi đến buổi vận động tranh cử đầu tiên vào năm 1952. Linh cữu được đưa từ Thánh đường Quốc gia ở Washington, di chuyển bằng tàu hỏa qua 7 bang trở về quê nhà tại Abilene, Kansas.

Riêng tại thành phố Washington, bang Indiana đã có đến 10.000 người tập trung để tiễn cựu tổng thống Eisenhower.

“Trong suốt 5 ngày tưởng nhớ cựu tổng thống Mỹ, không điều gì thể hiện tình cảm và nỗi tiếc thương của người dân hào hùng hơn sự xuất hiện giản dị của họ dọc theo đường ray, dõi theo đoàn tàu”, tạp chí Time mô tả.

Doan tau dua cuu TT Bush 'cha' trong chuyen di cuoi cung hinh anh 3
Người dân tại nhà ga Elizabeth, bang New Jersey đón đoàn tàu đưa thi thể của nghị sĩ Robert F. Kennedy từ New York đến Washington tháng 6/1968. Ảnh: Atlantic.

Nhiều danh nhân được đông đảo người dân Mỹ mến mộ cũng từng được tưởng nhớ bằng tàu hỏa, như tang lễ năm 1964 của Douglas MacArthur – vị tướng Mỹ nổi tiếng trong Thế chiến thứ 2 – và tang lễ thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy – ứng viên tổng thống đảng Dân chủ bị ám sát vào năm 1968.

Tang lễ của Robert F. Kennedy được tổ chức ở Thánh đường Thánh Patrick ở New York, nơi ông giữ ghế thượng nghị sĩ.

Thi thể của ông sau đó được đưa bằng tàu hỏa vượt qua chặng đường dài hơn 320 km về Washington D.C để an táng ở Nghĩa trang Quốc gia Arlington. Hàng trăm nghìn người tập trung rải rác theo tuyến đường của đoàn tàu để tiễn đưa Kennedy.

21 phát đại bác tiễn đưa cựu tổng thống Bush ‘cha’ tại Washington Linh cữu của vị tổng thống Mỹ thứ 41, George H.W. Bush, sẽ được đặt dưới Mái vòm Điện Capitol từ ngày 3-5/12, trước khi an táng tại quê nhà Texas.

Thanh Danh

Source:
https://news.zing.vn/doan-tau-dua-cuu-tt-bush-cha-trong-chuyen-di-cuoi-cung-post898234.html